FAQ

Why use MarLa Translation rather than an agency?

MarLa Translation provides a service based on direct interaction with the client. The absence of any intermediary reduces the risk of confusion, as well as the final cost for the client, and guarantees you total confidentiality.

Why do you only offer translation from English to French?

While it is possible to acquire a very good understanding of a foreign language, it is almost impossible to gain the same level in writing. Only a native speaker can write in a natural way.

What is the difference between translation and interpretation?

Translation deals with written texts, while interpretation is only oral.

Why do I require a professional translator rather than an automatic translation?

Words can have different meanings in different contexts and a computer is neither able to detect these differences nor to integrate the cultural dimension, so if you would like to make a positive impression on your business partners, customers, clients etc., it is highly recommended that you use a human translation service, which will perform an accurate translation.

What kind of text format do you accept?

My preferred formats are Microsoft Office documents (Word, Excel and PowerPoint). However, I am also willing to translate from hard copy or PDF documents.

How can I pay you?

You can pay me via PayPal, by cheque or by bank transfer.